No exact translation found for صادرات أقاليمية

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • En 2006, les exportations intrarégionales se sont établies à 22 % des exportations totales Sud-Sud dans le cas de l'Afrique, à 92 % pour l'Asie et à 55 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
    وفي عام 2006، مثلت الصادرات داخل الأقاليم نسبة 22 في المائة من الصادرات إلى البلدان النامية في أفريقيا، و 92 في المائة بالنسبة لآسيا، و 55 في المائة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
  • De même, un programme de lutte contre les effets de la sécheresse dans les provinces du sud et de l'est du Royaume a été mis en œuvre au début de l'année 2003, suite aux instructions royales pour venir en aide à ces provinces qui connaissent pour la sixième année consécutive une faible pluviométrie.
    وبالمثل، بدأ تنفيذ برنامج لمحاربة آثار الجفاف في الأقاليم الجنوبية والشرقية من المملكة في بداية عام 2003 إثر التعليمات الملكية الصادرة لمساعدة تلك الأقاليم التي شهدت تساقط كمية أمطار قليلة على مدى ست سنوات متتالية.
  • En 2004, le gouvernement du Nunavut a réglé le dossier de l'équité salariale en s'appuyant sur le jugement de la Cour fédérale Territoires du Nord-Ouest c. Alliance de la fonction publique du Canada, 3 C.F.
    في عام 2004، توصلت حكومة نونافوت إلى تسوية نهائية بشأن المساواة في الأجر بناء على الحكم الصادر في قضية حكومة الأقاليم الشمالية ضد تحالف الخدمة العامة في كندا، 3 F.C.
  • Le commerce Sud-Sud intra-asiatique représente 80 % du commerce Sud-Sud dans la région de l'Asie, mais les échanges commerciaux de l'Asie avec l'Afrique et avec l'Amérique latine ont bondi, dynamisés essentiellement par sa demande d'énergie, de produits alimentaires et de matières premières industrielles et par ses exportations de produits manufacturés vers d'autres régions en développement.
    والتجارة فيما بين بلدان الجنوب داخل إقليم آسيا تستأثر بنسبة 80 في المائة من التجارة فيما بين بلدان الجنوب بإقليم آسيا، لكن حدثت طفرة في تجارة آسيا مع أفريقيا وأمريكا اللاتينية، كان محركها، إلى حد كبير، طلب آسيا على الطاقة والغذاء والمواد الخام الصناعية، وصادراتها من المصنوعات إلى أقاليم نامية أخرى.
  • Juge important de poursuivre et d'accroître ses efforts pour diffuser le plus largement possible des informations sur la décolonisation, en mettant l'accent sur les différentes options qui s'offrent aux peuples des territoires non autonomes en matière d'autodétermination, et, à cette fin, prie le Département de l'information de diffuser, notamment par le biais des centres d'information des Nations Unies dans les régions concernées, des documents dans les territoires non autonomes;
    ترى أن من المهم أن تواصل وأن توسع نطاق جهودها لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتحقيقا لهذه الغايـــة، تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، نشر المواد على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الأقاليم المعنية، الصادر في آذار/مارس 2007؛